跌到床垫Fall onto Mattress

不可以把吃跌到床垫

如果跌到床垫上,这么伴呢?

蚂蚁会 爸爸和妈妈。

你要不要?

不要

不要蚂蚁搬走爸爸

不要蚂蚁搬走妈妈

我会哭

我会哭

以 哭

哭。

Do not let your food fall onto my mattress.

What will happen if you drop your food onto my mattress?

The ants will move your daddy and mummy.

Do you want such thing to happen?

Do you?

No

I do not want the ants to move my daddy

I do not want the ants to move my mother

I will cry

I will cry

Always crying

Crying alone.


Inspiration On: Monday, 19 November 2012 at 8:45pm
Inspiration Ends On: Tuesday, 20 November 2012 at 11:39am
Revised On: Wednesday, 21 November 2012 at 1:50pm

My conversation with my toddler upon giving slices of apple to him who was sitting on my bed watching his beloved “Winnie the Pooh” cartoon. His words sounded poetic so I write it down and revised it a bit. The next day, the English version came.

Act Cute

Pooop!

Excuse me.
Ac cue me.
Act cute me.
Act cute.
Me act cute.

You are excused.
You are ex cused.
You are ac cue.
You act cute?

Yes, daddy is cute.


Inspiration On: Sunday, 18 November 2012 at 10:38pm
Revised On: Tuesday, 20 November 2012 at 11:10am

The above inspiration involves in three points of view – my toddler, me, and my husband. We had a good time and laugh.

It began when my toddler farted. The way he pronounced “excuse me” sounded funny as stated in the above improved inspiration. The original version is as follows:-

Excuse me
Ac cue me
Act cute me

You are excused.
You are ex cused
You are ac cue
You act cute

Yes, daddy is cute.